2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

NHKはなぜ吹き替えが多いのか

1 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/08/11(金) 07:17:11 ID:olMej44I
NHKのドキュメンタリーなどの番組は
なぜ字幕よりも吹き替えなのか?

2 :e-名無しさん:2006/08/11(金) 11:39:51 ID:6shF8iv/
一般俳優が声優のアニメが、もうけになるとわかったら
本職声優の仕事は、どうやって確保する?

「81プロデュース」をまず、NHK資本の傘下におさめよう。


3 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/08/11(金) 16:34:31 ID:olMej44I
吹き替えと言っても二カ国語放送しない番組もある

4 :名無しさんといっしょ:2006/08/12(土) 06:22:45 ID:Hx9Y2mXW
おはよう日本:アジア&ワールドの吹き替えはなんで棒読みなのか?

5 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/08/12(土) 07:48:48 ID:rZCsHKnS
アニメや海外ドラマ以外に声優使いすぎ

6 :e-名無しさん:2006/08/12(土) 16:18:16 ID:01BTytFx
一時代先の、「一般俳優の声ばかりゼイタクに散りばめた超大作」ばかりに
なったときのことを考えると、NHKグループが本職声優に仕事を確保することは必要。



7 :名無しさんといっしょ:2006/08/12(土) 18:10:08 ID:Hx9Y2mXW
ポアロかーっ!

8 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/08/12(土) 20:12:19 ID:rZCsHKnS
81プロデュースだけじゃなく青二プロも起用している。

9 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/08/13(日) 20:56:53 ID:/FB2aSfi
クローズアップ現代も吹き替えがある。

10 :871 ◇:2006/08/13(日) 21:42:10 ID:mv7FNUWB


11 :e-名無しさん:2006/08/13(日) 22:31:55 ID:dxEzPr5v
「ゲド」「ブレイブ」二作がトップ2を分け合える理由。それは、
一般俳優が声優やから。本職声優の仕事場が少のうなってくる。
民放ラジオのアニラジをすべてあぼーんしてでも、
NHKラジオ1にも本職声優の番組を入れんならん。

「81」に加えて「青二」もNHKグループの傘下か?
本職声優のNHKグループ依存度は、高まるのが現実。



12 :名無しさんといっしょ:2006/08/15(火) 20:29:22 ID:dNa9tXi3
最近慣れたがハングル語は口パクが不自然になるから
観てて違和感を覚えるな

13 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/08/22(火) 07:51:03 ID:FAigdzHZ
「NHK海外ネットワーク」
吹き替えに字幕がついている。

14 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/08/28(月) 07:47:33 ID:XY8nmavP
ドキュメンタリーも吹き替えより字幕付きにしてほしい。

15 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/09/05(火) 21:41:15 ID:zeYqBw5h
吹き替えの声にマウスプロモーションも使っているのか

16 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/09/16(土) 08:19:52 ID:pEk/au1w
チャングム

17 :名無しさんといっしょ:2006/09/17(日) 00:20:18 ID:pZ3ym6Ua
字幕だと制作費が安くなってしまうんだよ
そうするとNHKエンタープライズが困るんだよ
同じような1時間ものの仕事を請けても
NHK本体から半分くらいの予算しかつかなくなってみろ、
片道切符で出向したEPたちの給料が払えなくなるんだよ
字幕が少ないのは予算が減るからという理由以外に考えられない

18 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/09/22(金) 09:26:53 ID:yfqz/3yr
海外ドラマで主役級の声に俳優を使っている

19 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/09/22(金) 19:50:01 ID:yfqz/3yr
81プロデュースってNHKと関連がある?

20 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/09/24(日) 09:54:53 ID:sHZ6/c5g
なぜBSの映画は吹き替えよりも字幕なのか?

21 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/10/14(土) 08:16:57 ID:9YRjt4Ke
ドキュメンタリーなどの声の出演のエンドロールは
声優ではなくプロダクションで表している

22 :名無しさんといっしょ:2006/10/25(水) 17:05:02 ID:WKHIG7E8
朝のニュースの吹き替えが素人丸出しな件について誰か一言↓

23 :名無しさんといっしょ:2006/10/27(金) 11:05:42 ID:Jb6AvM6+
BSの話?それなら…
ニュースは鮮度が大切。
声優じゃなくて直接訳した通訳がやってるから。
一時間前に現地で放送されたものを日本で一時間後に訳して出すのは相当大変。
ニュースは専門用語とかも多いし。
声優なんかに原稿渡して吹込みする時間なんてない。

24 :名無しさんといっしょ:2006/11/26(日) 00:40:51 ID:LiRKxeRs
(??д?)?ガオー!

25 :名無しさん@お腹いっぱい:2006/12/25(月) 07:27:38 ID:CvSjQyxU
青二プロもNHKと関係がある?

26 :名無しさん@お腹いっぱい:2007/01/01(月) 14:54:46 ID:nRy5cWdk
吹き替えが多い番組
 NHKスペシャル、BS世界のドキュメンタリーなど

27 :名無しさんといっしょ:2007/01/09(火) 20:04:24 ID:tthrgwHT
ふーん

28 :名無しさん@お腹いっぱい:2007/02/01(木) 08:34:51 ID:Vras6RAU
age


29 :名無しさんといっしょ:2007/02/01(木) 09:08:08 ID:ob4qkglh
吹き替え→声優さんなども必要→外注さん必要→外注さん喜ぶ→NHK担当者へバックマージン
→NHK職員ウマー

30 :名無しさんといっしょ:2007/02/01(木) 09:28:06 ID:tQUd1NLH
エリザベス女王が来日し、宮中晩餐会を中継したとき、
女王のスピーチの声が通訳の声に隠された。
さっそく「女王の声を聞かせろ!」と猛抗議の電話が殺到。
それに答えて中継が終わったあと女王のスピーチ映像をそのまま放映。
そうしたら、「なんで字幕無しで放送するんだ!」という抗議の電話が殺到。

5 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)